PR dari Bu Erik nih. Oke langsung saja! Mama, sebuah kata atau panggilan yang bisa sangat menyentuh hati ini Mama, dengarlah aku memanggil namamu sebagai tanda rinduku padamu Duniaku akan baik-baik saja jika ada dirimu Mama, anakmu butuh tempat curhat tentang kejamnya dunia Tidak ada yang bisa menggantikan posisimu sebagai teman bercerita sekalipun itu teman sendiri Ma, di sini anakmu baik-baik saja namun selalu berusaha keras untuk mendapatkannya Maaf belum bisa menjadi seperti yang mama inginkan Duniaku sedang tidak baik-baik saja, Ma Semoga di surga kita bersama lagi mama dan aak Itulah doa yang selalu aku panjatkan pada Tuhan tanda bahwa kalian adalah tujuan hidupku setelah Allah SWT Terima kasih sudah menjadi malaikat di dunia ini sepanjang hidupmu untuk anakmu Semoga Allah SWT menempatkanmu di sisi terbaikNya Aamiin...
Hello, Genkss...!!! Masih sama berkutat pada tugas take home yang diberikan oleh Sir Yusuf ( Sorry, Sir! Nggak pake' bahasa Ingris ). Okay, let we start speak in English. Today, i try to post my exam in this blog. It's obligatory, Guys for our value. Not only for me but also for my friend. Hope you enjoy and understand what i mean. Hehehe...: ) THE ANALYSIS OF METHOD AND QUALITY USED IN TRANSLATING NOUN PHRASE IN SUBTITLES IN KUNG FU PANDA 3 MOVIE THESIS PROPOSAL by Hasti Dwi Handayani NPM.201506031 ENGLISH DEPARTMENT FACULTY OF LETTERS UNIVERSITY OF ABDURACHMAN SALEH SITUBONDO CHAPTER 1 INTRODUCTION 1.1 Background of Study The researcher using this case because the researcher found some thesises that analyzed by the other researcher so there is a research gap that can made by the researcher. The A research found about method and quality of the noun phrase translation and research B the researcher found quality and technique and...