Langsung ke konten utama

Postingan

Menampilkan postingan dari 2019
Hello, Genkss...!!! Masih sama berkutat pada tugas take home yang diberikan oleh Sir Yusuf ( Sorry, Sir! Nggak pake' bahasa Ingris ). Okay, let we start speak in English. Today, i try to post my exam in this blog. It's obligatory, Guys for our value. Not only for me but also for my friend. Hope you enjoy and understand what i mean. Hehehe...: ) THE ANALYSIS OF METHOD AND QUALITY USED IN TRANSLATING NOUN PHRASE IN SUBTITLES IN KUNG FU PANDA 3 MOVIE THESIS PROPOSAL by  Hasti Dwi Handayani NPM.201506031 ENGLISH DEPARTMENT FACULTY OF LETTERS UNIVERSITY OF ABDURACHMAN SALEH SITUBONDO CHAPTER 1 INTRODUCTION 1.1   Background of Study The researcher using this case because the researcher found some thesises that analyzed by the other researcher so there is a research gap that can made by the researcher. The A research found about method and quality of the noun phrase translation and research B the researcher found quality and technique and...

Research Gap

Hy, Genksss...! Meet again with me at my special blog : ) ( narsis.com ). The story is i finished this homework in my basecamp. I can't found inspiration. It's to crowded here and so many duty that I have to finished in my KKN progress So, this post is apa adanya. Sorry guys...:_( InsyaAllah, this is the best essay that can i type and tell to you...Please, enjoy it!!! Hasti Dwi Handayani 201506031 Research Gap No. A B C Research Gap 1. Method Quality Technique Method Quality Technique Quality Quality Research Problems Research A : 1.       What are the method used in translating noun phrase in subtitles in Kung Fu Panda 3 Movie? 2.       How is the quality of the translation of subtitles in Kung Fu Panda 3 Movie? Research B : 1.       How is the quality of the transla...